nederlandsfranšaisenglish
» contact» nieuws» beheer gebouwen
Mede-eigenaar vraagt vertalingen: wie betaalt?
Hoe moet de nieuwe wet worden geïnterpreteerd inzake het vragen van een vertaling door een mede-eigenaar? Wie draait op voor de kosten van vertalingen?

In een mede-eigendom komt het frequent voor dat er mensen tot de vereniging van mede-eigenaars (vme) behoren die verschillende talen spreken. En sommige anderstaligen vragen dan een vertaling van enkele stukken. Een vertaling kan duur uitvallen, en dan stelt zich de vraag wie de kosten van de vertaling op zich moet nemen.

De regel is dat elke mede-eigenaar een vertaling kan vragen naar de taal van het gebied waar het gebouw is gelegen op kosten van de totale gemeenschap.

Een voorbeeld maakt veel duidelijk. Tien Roemenen, een Turk en een Vlaming vergaderen in het Roemeens en voeren correspondentie in het Roemeens voor een gebouw in Zaventem, dan kan die Vlaming een vertaling vragen op kosten van de vereniging naar het Nederlands.

De Turkse mede-eigenaar kan dit ook laten vertalen in het Turks, maar op eigen kosten omdat het gebouw in het Nederlands taalgebied is gelegen.



Alle berichten